分卷阅读29_老人与人鱼_奇书网
返回

老人与人鱼

首页
分卷阅读29(2 / 2)
最新网址:www.qisuu.info

艾格雷依旧感到此时的气氛稍微有些不太对劲,不过还是没有多问什么,而是点了下头,说:“这样的话,我下次会尽量避免有酸味的食材的……还有辣味——我先去为你准备点吃的,午餐时间饿着肚子可不太好。”

这句话令人鱼先生不可避免地想起了之前那次晚餐中的辣椒。那个味道完全可以算得上是人鱼先生至今以来所尝过的最诡异的味道,用词语来稍微夸张一些地比喻的话,可以说有点像是含了一块烧红的煤炭在嘴里。

这也让他同时响起了一些人类的历史文献上所记载的酷刑。

不过他倒是清楚大部分人类都绝对没有自虐倾向——他们说不定是真的热爱辣椒这种特殊的味道入口时的刺激感受。

短暂地思考了一阵之后,人鱼先生暂时将刚才那种异样的情绪放在了心底,安心地继续他的翻译工作,同时等待艾格雷为他准备一份全新的午餐。

艾格雷走进小厨房之后也依旧没有停止思考。他按部就班地准备着各项食材,同时思考着人鱼先生刚才那个眼神的含义。

他能保证人鱼先生看向他的目光绝对不含恶意,那种眼神依旧温和并且包含信任,但他就是觉得有些奇怪。

他倒是不愿意刻意去揣测这些,但同时却也绝对不愿意失去人鱼先生这个朋友,所以在交流的过程中,他的行为举止甚至于语言表达上就都经历过许多次的思考与过滤。

艾格雷的交际圈可以算得上是狭窄,在这些为数不多的朋友里,人鱼先生算是最容易令他感到亲切与愉快的一位。

由于现在时间距离正午已经过去了许久,艾格雷也担心人鱼先生会不会真的饿坏肚子,所以并没有准备特别复杂的食物,只简单地做出了一份味道不错又分量充足的拌面与速食浓汤。

“这是东南地域的一些国家常用的做法。”艾格雷一边将那盘餐点放到人鱼先生面前,一边解释道,“味道不是特别重,我想你应该会喜欢的。浓汤的话,我前两天才刚刚从镇上买来,据说是相对来讲比较健康的一种配方,我觉得味道还不错,你可以先尝尝看。”

人鱼先生点了下头,将手里新写好的那几张纸再次递给艾格雷,同时写道:随时可以问我。

“速度真快。”艾格雷轻声赞叹了一句,“希望我学习人鱼族语言的速度也算得上快。我可是相当期待能与鱼先生直接交谈的那一天到来的。”

我也期待着。人鱼先生在纸上最后写下这句话,然后转过头,让那柄叉子代替了他手里原本紧握着的笔。

艾格雷将那些显得有些杂乱的纸张整理了一下,然后从第一张开始仔细阅读,看了几行字之后,还是先抬起目光注视了人鱼先生一会儿,才再次低下了头。

不得不承认的是,在有了想要写作的想法之后,他说不定能够用几十万字的篇幅来单单只描述面前这位先生的样貌。

不过比起美丽英俊的外貌,人鱼先生的性格和神情往往反而更加吸引他的注意力。艾格雷一边这么想着,一边拿起一旁的茶杯喝了口水,最终开始静下心研读这份有关于一种全新语言的资料。

第43章话题走向有点不太对

这份资料写得相当详细,所以艾格雷在阅读的时候也尽可能将每一个词句都理解透彻,不过即使是如此,这样一份全新的语言资料对他来讲也有些太过生涩了。

在阅读的过程中,艾格雷逐渐意识到人鱼族的语言不仅仅只是一种与人类语言截然不同的语系,同时也因为声带发音方式不同的缘故,导致艾格雷没办法直接通过书面解释来很好地读懂这份资料。

就好比幼童们在学习语言的过程中会由老师们带领着学习音标一样,人鱼族的语言也有一种记录与诠释人鱼语每个音节的符号。这些符号无法被直接翻译,所以艾格雷看着这些优雅的字符,感觉上就像是自己正在看一堆作用未知的数据代码一样头疼。

“如果我也能拥有和人鱼们一样的声带的话,这样一种语言对我来说估计还算不上是什么问题。”再次将第一页的这些基本发音符号看了一遍之后,艾格雷叹息着说,“但是如果我自己无法发出这些音节的话,学习起来估计困难得多。”

他说这段话的时候,人鱼先生正专心品尝着自己盘子里的那份拌面,在听到他的问题之后,才放下叉子重新抬起头,往艾格雷手里拿着的那张纸上看了一眼,写道:我们很少使用这种音节,交流不通过语言。

“我倒是从不少童话里听说过有关于这方面的故事。”艾格雷点了下头表示理解,“故事里说人鱼们会拥有自己的一套交流系统,在不方便发声的时候也能够知晓彼此想要表达的想法——好像是脑电波一类的?或者通过海流什么的。”

人鱼先生在纸上回答道:类似。

“那么这样一套完整语系的意义是什么?”艾格雷稍微皱起眉,又问,“如果人鱼们彼此交流时并不会选择说话这种方式,那这种语言理论上来说就没有存在的必要了吧?”

听他说完之后,人鱼先生稍微摇了下头,在纸上写下解释:与历史有关,如果你感兴趣的话,下次我会将相关书籍带来。

“文字的话倒是可以理解,这毕竟是在非科技时代里最原始以及可靠的一种记载方式。”艾格雷微笑起来,顺势表达了自己的感谢,“如果不麻烦的话,我的确希望能了解一下有关于人鱼族群的一些历史,十分感谢——那么你们始终生活在大海中的话,是如何学会这种语言的?”

人鱼写道:听。

“也就是说,其实我没必要非常系统地学习这些发音方式?”艾格雷将目光重新投向自己手里的那几张纸,“我依旧还记得你之前教给过我的那几句问候语,虽然我无法发出这些音节,但是如果能经常接触到,光是记下来的话估计问题不大。”

人鱼先生点了下头,重新拿起叉子,顺便抽掉了艾格雷手里拿着的最上面那张纸。

艾格雷仔细看了几眼手里第二纸上写的内容,笑着问:“这些就应该不只是那本书上所记载的内容了吧?光是语言文字资料的话,可不会出现这些日常用语的详细解释。”

人鱼先生拿起装着浓汤的那个碗尝了一口,跟着他一起浅笑了一下。

“我看看……最普通的问候语先不谈,除此之外还有猎杀、收集、海域、天气、海流走向、鱼群这一类的词语。”艾格雷一边读出那些被翻译了的词语,一边玩笑着说,“光是从这些词句上来猜测,就能知道鱼先生平时在大海里与族人偶遇时会是什么样的情景了……不介意的话,可以告诉我‘天气’这个词的发音吗?我猜人鱼们在海中估计并不会经常讨论天气,不过还是有点好奇。”

人鱼先生放下汤碗,开口告诉将这个词语读了出来,在看见艾格雷依旧专注的神情之后,又耐心地重复了一遍。

艾格雷专心听完,点着头在一旁的纸上写下几个字母,“我大概能记住……不过还是记个谐音吧,听起来有点像是我们语言里的‘伤疤’——实际上这也是令我感到相当奇怪的一个问题。有些词语听起来的确和我们的语言相当相似,但是我却绝对发不出这种声音,至多只能模仿,最终听起来肯定非常奇怪。”

种族差异可不是努力与认真就能成功消除的。人鱼先生一边在纸上这么写着,一边喝下了最后的那些汤,然后写道:味道很棒。

请大家记住网站新地址http://.123.

最新网址:www.qisuu.info