“不认识的东西都别碰。”这是他给她唯一的警告,接着领路往内走去。一小盏油灯照出那迷宫般的行列,献出那些赫敏从未见过和只读到过的收集品,或者还有些例子是,闻所未闻的。斯内普继续对那店主的断奏审问,后者显露出他是个炼金术士。他在斯内普的臂肘边盘旋,低语着关于这些材料或是那些效用,用于收获和保护它类的方法。
赫敏完全失去了时间的概念,她专心的听这两个男人讨论着他们酿制过的魔药和摆弄过的实验。他们有着赫敏那完完全全的,令人敬畏的注意力,投入在他们的谈话中,当那两位男人回答他的问题,同意或是纠正她对于化合物,副作用和酿制技术的敏捷的猜想时,她感到与有荣焉。斯内普偶尔会要求袋装起某些品目,另一些时候时间仅仅是向她展示箱柜和架子里的含物,列举各式的用法和每一种物质的魔药。
下载
当他们终于从头越到尾时,斯内普同那老人签下了账单,接着献出他的手为建立了如此不凡的的店铺表示感谢。赫敏藏起一抹笑,移向被遗忘的包裹,心想他真有点像是个初会霍格思莫德的三年级生。她弯下腰拾向地板上的袋子,一阵晕眩突然袭来令她摇摆。
“赫敏!”斯内普尖锐的声音带着关心,包裹跌落在地板上,他接住了她,把她半抬到邻近的长椅上。
赫敏喘息,红色的薄雾模糊了她的视野,令人惊恐的浸染进这世界。她感到一只强壮的手臂包围着她,紧握着,邈远地听到斯内普简明扼要的发令。
一股浓烈、辛辣的香气灼烧她的鼻子,伸进了混沌的大脑内,将带回她意识中。来到焦距内的第一件事就是斯内普空着的手的活动,扔下一把碾碎的药草。第二是意识到她紧靠着他的身体,他的手臂紧紧地环着她。
“您的女士还好吗,先生?”那位炼金术士询问道。
“我相信她会好的。”斯内普心不在焉的答道,紧密地审视着赫敏的眼睛。“怕是我让她站得太久了。”他手温柔的抚着她两边脸侧。“你对我说过你早餐根本没吃任何实质性的东西,而现在已经是一点后了。一顿饭无疑会对你有极大的帮助。”
她点头同意,依然感到迷蒙和摇摆不定。那炼金术士很快自告奋勇道会将包裹送到他们家内,赫敏只迷迷糊糊注意到斯内普指示他们把东西交到霍格沃兹由庞弗雷夫人关照。她所有的意识似乎都集中在那握住她肩膀手臂的肌肉上,而那双温暖的手降在她圆起的肚子上,护卫似的罩住她腹部的膨起。她只想把脸埋在他的肩上,继续停留在这安全的港湾内。
斯内普小心的关怀着,帮她站了起来,一只手撑在她的肘下走向坩埚酒吧。几分钟内,她被压给了一杯分量比真正中意的要多糖的茶。幸运的是他没有坚持要命令她,但他严厉的盯着她直到她接受了一碗牛肉汤还有三明治和油炸土豆片。同样还有一大杯水,她毫无怨言的喝了下去。
在她吃饭的时候斯内普只说了几个单音节词。他显得全神贯注,而她对她真的晕倒感到十分窘迫,不愿感到舒服就开始谈话。他脸一会板起一会松下,有些时候他的视线落在她身上,她感到不大自在。她吃着餐点看着其他的顾客,试着不去激怒他。
“格兰杰小姐?”
赫敏拽回四处漫步的才智,注意到他用完了餐点。她用力的咽了口口水,把剩下的三明治推开。“我准备好了,先生。”
“赫敏。”他在她准备离开桌子时伸出手来稳住她的手。他看上似乎迷上了他们放在沉重的木桌表面上的两只手,凝视了长长的数分钟。
“你愿意嫁给我吗?”
1empire;19世纪早期风行法国的服装和装饰艺术。
第十一章
当西弗勒斯斯内普带赫敏走向坩埚酒吧时,他仅仅注意到了过往的景色。尽管他努力去思考些此外的任何事情,然而身边的这年轻女子占据了他全部的思维。
在过去的六个星期里,同赫敏格兰杰一起工作已成为了一种自我强加的苦修。每一次他避免喝斥她都是另一场忏悔的鞭笞,每一次她忘却用他应得的蔑视来对待他都是另一把撒在伤口上的盐。尽管……当他们相处到一定程度上时,他变得习惯了痛,纵使中肯的说他确实享受与她做伴,这只能显示出人类这种动物能及时的习惯任何事情。
取而代之的紧密的交往撕碎他的某些假想。曾被他摒弃为是过于求成和自我膨胀的,如今他已认识到那乃是一个卓越的头脑在陌生的文化中挣扎求存。单论这份卓越便令她有资格成为一个拉文克劳,但分院帽将她放在了格兰芬多。在他这类人看来,勇气永远是件被评价过高的日用品,他已见过太多有勇无谋的傻瓜头朝前的冲入他们所不了解的危险之中。波特的父亲便是个确切的例子,并为此丢了性命。但是赫敏格兰杰耐住了没一个女人有可能会面对的事情,且她坚实的决定要背负,坦白说,真是令人惊讶。她决定要保留这孩子令他震惊。
他们就要一起有孩子了。只是在这没有‘一起’,在她前头的只有羞辱和挣扎,而他最多只是困窘。女巫们不会没结婚便有孩子;在维斯帕扎受到售货女巫的轻视便清楚地表明了公众对此的观感。自然,这时机特殊,一般来说这类母亲都会被她的家庭所扣押,直到能够找到适当的丈夫,或是这孩子能够被作为一个表亲引入,抑或是和其他家族的亲戚来段不干不净的历史。
倒回向来为他所依仗的冷酷逻辑内,他意识到唯一能够令她的处境有所缓解的办法便是看着她嫁人。嫁给罗纳德维斯莱?一个显而易见但可笑的选择。即使那男孩愿意,只要扫一眼这假父亲火红的头发便能令这把戏露马脚。且他无法容忍他的孩子带着维斯莱这个姓长大这个主意。它该有的名字是斯内普,而只有一个办法能让这发生。
先与邓布利多谈妥?不必要,校长那粗糙的刺探早已表明了他的姿态。一旦她同意了,他们可以光顾史密斯珠宝店,为她捡个戒指,并且在晚餐时完成契约。而当他一说出那个词,除了看着眼前的这麻瓜种女巫,等着她回应之外,他什么也做不了。
带着些许麻木与不可置信,赫敏再次坐回了椅子上,瞪着对面的这个男人。她的脑海中霎时出现了许多的回复。‘请你再说一遍’只会让他重复那她已听得清清楚楚的问题,而‘你在开玩笑’只会引来讥讽的评注。
“为什么?”她怀疑的答道。“教授,你没可能指望我会相?