〃那,你们给我带来什么消息啦?〃
〃拜奥给了她一张便条。〃多明戈说。
〃便条不见了,〃他嘲讽地说,〃和那女孩一块不见了。多明戈,要是你没有新消息要告诉我,那你来这儿干啥?干吗要浪费我的时间?〃
多明戈脸憋得通红。〃先生,我们知道她下落了。桑提尼今天早些时候在图卢兹找到她了。〃
〃还有呢?〃
〃大约一小时前,她离开了图卢兹,〃布拉萨尔说,〃她一下午都泡在国立图站列表都传过来了。〃
〃你们对她的车进行了跟踪?这样问是不是多余了?〃
〃对。她正在往卡尔卡松赶。〃
奥蒂耶坐到椅子上,隔着写字台盯着两人。〃那么,多明戈,你们是要去旅馆等她,对吗?〃
〃是的,先生。宾馆在……〃
〃在纳勃奈兹门的对面!〃他厉声道,〃我不想让她知道我们在跟踪她。搜搜她的房间、汽车,所有东西都搜一下,但别让她发现。〃
〃先生,除了那枚戒指和那张便条,我们还找别的东西吗?〃
〃一本书,〃他说,〃大约有这么高。硬纸板封面,用皮线装订。此书非常珍贵,非常精致。〃他伸手从写字台上的一份卷宗里取出一张照片,扔到写字台那边。〃就跟这个差不多。〃他让多明戈看了几秒钟,就拿回了照片。〃如果找不到别的……〃
〃我们从医院一个护士手里得到了这个,〃布拉萨尔忙举着一张纸条说,〃是从拜奥口袋里找到的。〃
奥蒂耶接过纸条。这是星期一下午从富艾中央邮局向卡尔卡松一个地址邮寄包裹后,邮局出具的收据。
〃谁是让娜·吉罗?〃他问。
〃拜奥的奶奶。〃
◇book。hqdoor◇欢◇迎访◇问◇
第76节:第三十一章(2)
〃她现在,〃他轻轻地说着,伸手按了一下桌上的中继电话。〃奥瑞莉,我需要查一下一个叫让娜·吉罗的人的信息。她住在佳福大街,尽快查!〃奥蒂耶坐回椅子里。〃她知道她外孙出事了吗?〃
布拉萨尔以沉默代替了回答。〃搞清楚!〃他厉声说道,〃我现在想,多明戈去拜访一下坦纳博士,你赶到吉罗夫人家,看看周围的情况……要小心点。我会在纳勃奈兹门对面的停车场和你见面〃……他扫了一眼手表……〃三十分钟以后。〃
这时电话响了。
〃你们还在等什么?〃他说道,挥手把他们打发走了。他等门关好了以后,才拿起电话。
〃喂,奥瑞莉?〃
他一边听着电话,一边用手摸着脖子上挂着的耶稣十字架。
〃她说了要将会面提前一小时的原因了吗?当然,那会不方便了。〃他不想再听他秘书的道歉。他从上衣口袋里掏出手机。手机上没有新的短信。以前,她总是本人直接与他联系。
〃我要出去一趟,奥瑞莉,〃他说,〃你回家的时候将有关的报告丢到我公寓里,记住在八点钟以前。〃
然后,奥蒂耶抓过椅背上的上衣,从抽屉里拿了一副手套,离开了办公室。
奥德里克·巴拉德坐在让娜·吉罗家前卧室的一张小书桌前。窗户关上了一部分,傍晚的太阳光从窗扇里射进来,在房间里洒下斑驳的光。他身后有一张老式单人床,床头板和脚踏板都是木雕的,床上新铺了素白棉床单。
让娜很多年前就把这个房间拿出来给他使用,他每次来都睡那里。她还在床上方放了一个单排木书架,将他过去出版的所有书籍都摆到上面。这让他非常感动。
巴拉德没几件物品。他存在房间里的只有几件换洗衣服和笔墨、纸张。他们刚交往时,让娜还笑话他喜欢用钢笔、墨水和羊皮一样厚重的纸。他只是笑笑,告诉她,自己年龄大了,积习难改。
现在,他想,变化是免不了的了。
他靠在椅子里,想着让娜和他们之间的友谊对他的重要性。在他生命的每一个阶段,他都会遇到帮助他的好人,有男人,也有女人,但让娜很特别。他是通过让娜找到格雷斯·坦纳的,但两个女人从来没有见过面。
这时,厨房里传来平锅碰撞的声音,将他的思绪拉回到现实中来。巴拉德拿起笔,感觉年龄和经历突然都不复存在。他觉得又年轻了。
一时间,他文思如泉涌,开始写信。信的内容简明扼要。信写好后,巴拉德用吸墨纸蘸了蘸发亮的墨迹,将纸整齐地叠成三折,做成了一个信封,并在上面写上她的地址。
〃事情会怎么样,就让它怎么样吧!〃
屋里的电话铃响了。巴拉德睁开眼睛。他听到让娜接了电话,然后就听到〃哇〃的一声。开始,他还以为哭声一定是从外面的街道上传来的。接着,他听到电话听筒掉在地板上的声音。