M:那么……你有什么想说出口、却没有说出口的话吗,对夏洛克。
J:你对我很重要?或者,请不要把我关在门外?后一句我倒是大声说过,当他把我关在门外的时候——我是说,字面意思上的关在门外。(注:见剧集102)
M:也许那也具有弗洛伊德式的意义。
J:也许。
M:约翰,其实,有一件事情我想问你。
J:什么?
M:你当时在想什么,在机场,在那架飞机前?
J:我不知道我在想什么。我好像什么也没想。我在想,我能对夏洛克说什么呢,我怀孕的妻子就站在两米之外。我在想,几天前他对我说:“圣诞快乐,约翰,告诉玛丽他安全了”——他可以为我付出一切,现在我很清楚地知道了这一点。我在想,为什么我们的结局会是这样,也许是因为他并不知道我也可以为他付出一切,在很久以前的一天,他骤然消失的那一天,我曾经下过那样的决心,可惜他并不知道。我本来有很多机会可以告诉他这一点,但我选择用那些时间来怨恨他,和假装原谅他。
M:他知道。
J:是吗?
M:他当然知道。他本来有很多机会可以告诉你这一点,但他选择用那些时间来假装他不知道。
J:我们会走到那架飞机前,是因为,我们都做出了错误的选择吗?
M:我不能说那些是错误的选择,也许那些选择自有它们的意义。但那些选择导致了一个……你们并不想要的结局。
J:那不是他想要的结局吗?“为了所有最好的时光”,然后潇洒地握手作别?
M:谁会想要那样的结局?
J:我有时候以为夏洛克喜欢那种结局。所以我才会构想那样的结局,“你是我认识的最好、最聪明的人”。
M:约翰,我知道你不喜欢别人批评你的写作手法,但是只有维多利亚时代的人才会那样讲话。
J;有一段时间我们老在一起看垃圾电视剧,每次看到那种煽情的大团圆结局,夏洛克都嗤之以鼻。我以为他喜欢含蓄的、带着遗憾的结局,方便他以后可以回忆那些最好的时光。
M:没有人喜欢回忆最好的时光,约翰。最好的时光应该是未来的时光。
J:我完全同意。好在,那并不是我们的结局。
M:好在那并不是。
J:有很多事情我都该问问夏洛克。
M:比如?
J:我想知道他相信第二次机会吗?
M:约翰,你相信第二次机会吗?
J:我相信。
M:很高兴知道这一点。
J:(笑)
M:总之,我想你们都有你说的那种愿望,希望对方知道的愿望。
J:我们当然有。你知道我现在最大的愿望是什么吗?
M:我不知道。
J:我希望坐在我对面听我说话的不是一台机器,而是夏洛克。我希望他听到我说的每一句话。
M:也许他都知道,约翰。你告诉我的每一件事,你们之间的每一件事情,他也在场,不是吗?如果你相信他也懂的星空的美,那么你也该相信这一切他都知道。
J:你这么想吗?
M:我相信你说的每一句话他都听到了。
J:事实上最近我确实常有这样的感觉。
M:什么?
J:承诺,关于爱的承诺。
M:喔,是的,你想说的是下一条,承诺——非常严肃的词汇。
J:确实。